In Brands met Boeken een gesprek met schrijver Kees van Kooten naar aanleiding van diens vertalingen van de Amerikaanse dichter Billy Collins die net verschenen zijn in de bundel Zo wordt u gelukkig.

Kun je je gelukkig lezen? Kees van Kooten (1941) vindt van wel en weet ook hoe. Enkele jaren geleden raakte hij in de ban van de humoristische dichter Billy Collins (1941), recentelijk Poet Laureate van de Verenigde Staten. Collins publiceerde acht dichtbundels, waarvan meer dan 250.000 exemplaren werden verkocht. Zijn poëzie werd niet eerder in het Nederlands vertaald.

Kees van Kooten vertaalde en voorzag zesentwintig gedichten van uitgebreid en geestig commentaar, waarin hij niet alleen laat weten waarom de gedichten hem zo inspireerden, maar ook bepaalde vertaalkeuzes verklaart. Van Kooten hoopt met deze bundel ook de Nederlandse lezer gelukkig te maken; al is het maar voor de duur van één gedicht.

Ook in deze aflevering van dit nieuwe radioprogramma de rubriek De eerste herinnering.

Reacties

EdWa

Ik meen dat het boekje 'Zo wordt U gelukkig heet'. Dat had de VPRO er wel bij kunnen vermelden. Groet e

Wat is er volgens u mis met deze reactie?

kittie

Heb een deel van de uitzending gehoord en ben geinteresserd. Waar kan ik dezae bundel kopen wat is de titel en/ofsbn nummer? ik hoor graag van u hartelijk bedankt.

Wat is er volgens u mis met deze reactie?